Bahasa (&) Sinema Seorang Tarkovsky

( dengan kameo seorang Truffaut ) DALAM filem Nostalghia (1983), ada satu babak di mana protagonis kita, Andrei Gorchakov berbual dengan temannya, Eugenia perihal terjemahan: GORCHAKOV : Apa yang kaubaca? EUGENIA : Tarkovsky… Puisi-puisi Arseny Tarkovsky. GORCHAKOV : Dalam bahasa Rusia? EUGENIA : Taklah, ianya terjemahan. Boleh tahan bagus juga. GORCHAKOV : Lempar sajalah. EUGENIA : Kenapa?… Lagipun, orang yang menterjemahnya, dia seorang penyair yang bagus. GORCHAKOV : Puisi tak boleh diterjemah. Seni secara keseluruhannya tak boleh diterjemah. EUGENIA : Aku boleh setuju dengan kau tentang puisi… tapi muzik? Muzik, misalnya? (GORCHAKOV menyanyi dalam bahasa Rusia. ) Eugenia, seorang yang percaya segala jenis hasil kerja artistik atau emosi manusia boleh merentas dari satu budaya ke budaya yang lain. (Malah dia sendiri pun, barangkali kerana terlalu memegang kuat keyakinan ini, diam-diam menyimpan perasaan terhadap Gorchakov.) Gorchakov sendiri ada...